“movable barrier, commonly on hinges, for closing a passage into a building, room, or other enclosure,” c. 1200, a Middle English merger of two Old English words, both with the general sense of “door, gate”: dor (neuter; plural doru) “large door, gate,” and duru (fem., plural dura) “door, gate, wicket.” The difference (no longer felt in Old English) was that the former came from a singular form, the latter from a plural.
Both are from Proto-Germanic *dur-, plural *dures (source also of Old Saxon duru, Old Norse dyrr, Danish dr, Old Frisian dure, dore, dure, Old High German turi, German Tür). This is from PIE root *dhwer- “door, doorway.”
Middle English had both dure and dor; the form dore predominated by 16c. but was supplanted later by door. The oldest forms of the word in IE languages frequently are dual or plural, leading to speculation that houses of the original Indo-Europeans had doors with two swinging halves.
Figurative sense of “means of opportunity or facility for” was in Old English. Phrase door to door “house to house” is from c. 1300; as an adjective, in reference to sales, by 1902.
its not a window that takes once soul but rather the entrance through an invited or a waylay door.
answers to “LOCATE”
ceiling, wall, exit, bookshelve, exposed brick, books & freezers.
Below is the completed art piece.